賭場、高樓和詐欺:BBC 探訪一座建立在騙局上的奇異城市

商業2025年2月7日5 分鐘閱讀

賭場、高樓和詐欺:BBC 探訪一座建立在騙局上的奇異城市

賭場、高樓和詐欺:BBC 探訪一座建立在騙局上的奇異城市

賭場、高樓和詐欺:BBC 探訪一座建立在騙局上的奇異城市

閱讀程度

In the heart of Myanmar, a peculiar city named Shwe Kokko has emerged, capturing the attention of many due to its unusual origins. Just eight years ago, this area was a quiet and impoverished region, marked by trees and a few basic buildings. However, today, it boasts tall, shiny skyscrapers that rise dramatically from the landscape, creating a striking contrast against the backdrop of the Moei River. This transformation has led to accusations that Shwe Kokko is a city built on scams, with a reputation for being a hub of fraud, money laundering, and human trafficking. The mastermind behind this ambitious project, She Zhijiang, currently finds himself in a Bangkok prison, awaiting extradition to China. His company, Yatai, presents a different narrative, portraying Shwe Kokko as a luxurious resort city designed for wealthy Chinese tourists. This stark contrast between the city's image and its reality raises questions about the true nature of Shwe Kokko. The story of Shwe Kokko reflects the unrestrained ambition that has emerged from China over the past two decades. She Zhijiang envisioned this glittering city as a means to escape his past in the world of scams and gambling. However, his aspirations have drawn the scrutiny of the Chinese government, which is now determined to eradicate the fraudulent operations that have proliferated along the Thai-Myanmar border, particularly those targeting Chinese citizens. The tall buildings of Shwe Kokko are visible from the Thai border, and the negative publicity surrounding the scams has begun to impact tourism in Thailand. In response, the Thai government has taken measures to cut off power to compounds associated with these scams, tightened banking regulations, and promised to deny visas to individuals suspected of using Thailand as a transit point for illicit activities. As a result, Shwe Kokko finds itself isolated in a post-coup Myanmar, struggling to attract the investment and visitors it desperately needs to thrive. Yatai is attempting to reshape the city's sinister image by inviting journalists to visit, hoping that favorable coverage might lead to She Zhijiang's release from jail. The BBC was granted access to Shwe Kokko, but reaching the city proved to be a challenging endeavor. Since construction began in 2017, Shwe Kokko has been largely off-limits to casual visitors. The ongoing civil war in Myanmar has further complicated access, making the journey from the commercial hub of Yangon a lengthy and perilous one, fraught with checkpoints and the risk of armed conflict. Crossing from Thailand is quicker but requires careful navigation to avoid police and military patrols. Once inside Shwe Kokko, the tour guides showcased the newly paved streets, luxurious villas, and green spaces, emphasizing She Zhijiang's vision of a 'green city. ' The signs throughout the city are predominantly in Chinese, and the workforce consists mainly of local Karen people, one of Myanmar's ethnic minorities. However, the absence of foreign tourists raises doubts about the city's intended purpose. Yatai claims that scams are no longer a part of Shwe Kokko, but local residents tell a different story. They assert that the scam operations continue to thrive, despite Yatai's public denials. The scam industry has evolved into a multi-billion dollar enterprise, employing thousands of workers from various countries, some of whom are coerced into participating. Those who have managed to escape recount harrowing tales of abuse and exploitation. Yatai has constructed Shwe Kokko with the protection of local armed groups, further complicating the city's reputation. During the visit, a young woman who had recently worked in a scam center shared her experience. She explained how she and other women would establish online relationships with unsuspecting victims, often targeting the elderly, and lure them into fraudulent investment schemes. The BBC team was only permitted to see what Yatai wanted them to see, but it was evident that scams remained a significant part of the city's operations. Requests to enter the office buildings were consistently denied, and security personnel were present at all times. The young woman insisted that everyone in Shwe Kokko is aware of the ongoing scams, dismissing Yatai's claims as false. She Zhijiang, currently incarcerated, asserted that Yatai would never condone scams, but many remain skeptical of his statements. His background is complex, having previously been involved in illegal activities. Born in a poor village in China, he left school at a young age and ventured into online gambling, which is illegal in China. After facing legal troubles in China, he relocated to Cambodia and eventually partnered with a local warlord to establish Shwe Kokko. The city was initially envisioned as part of a larger initiative to attract Chinese investment, but circumstances have changed dramatically. The Chinese government has distanced itself from She Zhijiang, and he now faces serious allegations. Despite his claims of innocence, it is difficult to believe that Yatai, which oversees all operations in Shwe Kokko, could not prevent the scams from continuing. The city is grappling with the challenge of attracting legitimate businesses, and the ongoing civil war complicates matters further. The BBC team was only allowed to visit a few locations, and many of the buildings appeared deserted. A local casino was on the verge of closing due to a lack of customers, with the primary revenue source shifting to online gambling. Yatai declined to disclose any financial information, citing privacy concerns. The company is registered in multiple countries, but it seems to operate more as a facade than a legitimate business. The future of Shwe Kokko remains uncertain, as the Thai and Chinese governments intensify efforts to dismantle the scams. If these initiatives succeed, the city's financial viability may be jeopardized, leaving its fate hanging in the balance.

關於 VocabSphere

AI驅動英語學習平台

創新平台

VocabSphere 是一個創新的英語學習平台,提供針對不同熟練程度量身定制的適應性文章。我們的AI驅動系統通過引人入勝的真實內容,幫助學習者提高詞彙、閱讀理解和語言技能。

學習優勢

通過閱讀像這樣的文章,學習者可以擴展詞彙量,提高閱讀速度,並增強理解複雜英語文本的信心。每篇文章都經過精心策劃和調整,為各個級別的學生提供最佳的學習體驗。

AI驅動個人化學習即時新聞多級難度

重點詞彙

hubfraudmoney-launderingtraffickingambitiousconsequenceslegitimatereputation

優秀句型

"Shwe Kokko, which means 'Golden Raintree', is said to be a hub for fraud, money-laundering, and even human trafficking."

原因

This is a sample explanation that demonstrates why this sentence is considered good for English learning...

登入查看

"The story of Shwe Kokko shows how ambitious people can create something big, but sometimes it leads to trouble."

原因

This is a sample explanation that demonstrates why this sentence is considered good for English learning...

登入查看

下載手機應用程式

只有 iOS 或 Android 應用程式才能為您提供 VocabSphere 的全面功能,如遺忘曲線詞彙書、練習生成和個人學習進度監控。

立即下載,體驗完整的學習功能!

探索 VocabSphere 的強大功能

提升您的英語學習體驗

個性化閱讀

定制的文章和新聞以匹配學生的英語水平。獲取即時詞語翻譯、同義詞。輕鬆擴充詞彙。

詞彙運用

VocabSphere運用遺忘曲線原理,幫助您高效記憶單詞。全面掌握每個詞語。您的個性化詞彙庫,隨時隨地可用。

生成練習

從您的詞彙庫中創建自定義語法練習。練習不同詞性和句型。教師更可以生成和閱讀理解測驗和練習。

返回消息