Norway has decided to halt its controversial plan to allow companies to mine the seabed for precious metals. This decision comes after significant public outcry and protests against the seabed mining initiative. Earlier this year, demonstrators gathered outside the Norwegian Parliament building in Oslo to voice their concerns. Among those present were Norwegian member of Parliament Arild Hermstad, French climate activists Camille Etienne and Anne-Sophie Roux, and French actor Lucas Bravo. They held signs that read 'Stop deep sea mining,' highlighting their opposition to the project. The Norwegian government had intended to open up an area of the sea for mining that is larger than the entire United Kingdom, covering approximately 280,000 square kilometers. However, the Socialist Left Party in Norway announced that they would not support the government's budget unless the first licensing round for the mining project, scheduled for 2025, was canceled. This political pressure led to the government pausing the project. Environmental scientists had raised alarms about the potential catastrophic effects of seabed mining on marine life, and the plans faced opposition from 32 countries, including France, Canada, Brazil, and Germany. Prime Minister Jonas Gahr Stoer referred to the recent development as a 'postponement' and assured that preparatory work on regulations and environmental impact assessments would continue. Haldis Tjeldflaat Helle from Greenpeace Norway expressed that the pause was a significant victory, stating, 'It has been truly embarrassing to watch Norway positioning itself as an ocean leader while planning to give the green light to ocean destruction in its own waters. ' The energy ministry in Norway has yet to provide any comments regarding this decision. Earlier this year, Norway became the first country in the world to advance with commercial-scale deep-sea mining when it approved the plans in January. The deep sea is rich in minerals such as lithium, scandium, and cobalt, which are essential for green technologies. While these metals can be found on land, they are concentrated in a limited number of countries, which raises concerns about supply risks. Norway emphasized that it did not want to rely on China for these critical materials and stated that it would only begin issuing licenses after conducting further environmental research. This stance has put Norway at odds with the European Union and the United Kingdom, both of which have called for a temporary ban on deep-sea mining due to environmental concerns. More than 100 lawmakers from the EU urged Norway to reject the mining project, citing the risks to marine biodiversity and the acceleration of climate change. The Institute of Marine Research in Norway criticized the government's research into the environmental impact of the mining plans, stating that five to ten more years of study were necessary. Last week, the World Wide Fund for Nature (WWF) Norway announced that it was suing the government over the proposed plans. At least three Norwegian seabed mineral start-ups had expressed their intention to bid in the first licensing round. On Monday, one of these start-ups, Green Minerals, indicated that it expected a delay of up to a year following the suspension of the plans.
AI驅動英語學習平台
VocabSphere 是一個創新的英語學習平台,提供針對不同熟練程度量身定制的適應性文章。我們的AI驅動系統通過引人入勝的真實內容,幫助學習者提高詞彙、閱讀理解和語言技能。
通過閱讀像這樣的文章,學習者可以擴展詞彙量,提高閱讀速度,並增強理解複雜英語文本的信心。每篇文章都經過精心策劃和調整,為各個級別的學生提供最佳的學習體驗。
"Norway has decided to stop its plan to allow companies to mine the seabed for valuable metals."
This is a sample explanation that demonstrates why this sentence is considered good for English learning...
"This decision comes after many people protested against the idea."
This is a sample explanation that demonstrates why this sentence is considered good for English learning...
只有 iOS 或 Android 應用程式才能為您提供 VocabSphere 的全面功能,如遺忘曲線詞彙書、練習生成和個人學習進度監控。
立即下載,體驗完整的學習功能!
提升您的英語學習體驗
定制的文章和新聞以匹配學生的英語水平。獲取即時詞語翻譯、同義詞。輕鬆擴充詞彙。
VocabSphere運用遺忘曲線原理,幫助您高效記憶單詞。全面掌握每個詞語。您的個性化詞彙庫,隨時隨地可用。
從您的詞彙庫中創建自定義語法練習。練習不同詞性和句型。教師更可以生成和閱讀理解測驗和練習。