In Taiwan, the political scene is heating up as the Taiwan People's Party (TPP) has turned down a suggestion from the Kuomintang (KMT), which is the biggest opposition party, to join forces for the upcoming presidential election in January. Both parties, which are friendly towards mainland China, are stuck in a disagreement on how to choose their candidate to go up against the current ruling party, the Democratic Progressive Party (DPP), led by William Lai Ching-te. They need to make a decision quickly because the deadline to register candidates is this Friday. They had planned to use opinion polls to decide who should be their leader, but they couldn't agree on what the polls were telling them. Hou Yu-ih, the KMT's choice for president, suggested that they should each pick their own experts to look at the polls, but TPP's leader, Ko Wen-je, didn't agree. Ko's campaign manager, Huang Shan-shan, mentioned that they need to come up with a fair method that both sides' supporters can agree on. Huang also emphasized the need for a strong team to challenge the DPP's candidate, otherwise, it would be an easy win for Lai Ching-te. Although Huang didn't say who should be in charge, most polls show Ko is more popular than Hou by at least three points. When asked if the discussions were over, Huang said they are waiting for the KMT's next move. The KMT accused Ko of breaking a previous agreement about the polls, but they are still open to finding a solution and will wait until the deadline to form their team. The talks had been going nowhere until the former KMT president, Ma Ying-jeou, stepped in to help last week. Ko has already picked up the paperwork to run for president and has vowed to fight to the end. He has also met with Terry Gou, the billionaire founder of Foxconn, who wants to run as an independent. Huang sees Gou as a key player in the opposition and wants to unite all opposition forces. Gou is behind in the polls but is working on getting registered. Meanwhile, Lai from the DPP has completed his registration and chosen Hsiao Bi-khim, the unofficial ambassador to the US, as his running mate.
AI驅動英語學習平台
VocabSphere 是一個創新的英語學習平台,提供針對不同熟練程度量身定制的適應性文章。我們的AI驅動系統通過引人入勝的真實內容,幫助學習者提高詞彙、閱讀理解和語言技能。
通過閱讀像這樣的文章,學習者可以擴展詞彙量,提高閱讀速度,並增強理解複雜英語文本的信心。每篇文章都經過精心策劃和調整,為各個級別的學生提供最佳的學習體驗。
"Ko's helper, Huang Shan-shan, said they need to find a fair way to decide that everyone likes."
This is a sample explanation that demonstrates why this sentence is considered good for English learning...
"Ko also talked to Terry Gou, a very rich man who wants to run for president by himself."
This is a sample explanation that demonstrates why this sentence is considered good for English learning...
只有 iOS 或 Android 應用程式才能為您提供 VocabSphere 的全面功能,如遺忘曲線詞彙書、練習生成和個人學習進度監控。
立即下載,體驗完整的學習功能!
提升您的英語學習體驗
定制的文章和新聞以匹配學生的英語水平。獲取即時詞語翻譯、同義詞。輕鬆擴充詞彙。
VocabSphere運用遺忘曲線原理,幫助您高效記憶單詞。全面掌握每個詞語。您的個性化詞彙庫,隨時隨地可用。
從您的詞彙庫中創建自定義語法練習。練習不同詞性和句型。教師更可以生成和閱讀理解測驗和練習。