China has launched an investigation into PVH Corp, the parent company of popular American fashion brands Calvin Klein and Tommy Hilfiger, over allegations of discriminatory practices against cotton sourced from Xinjiang. This inquiry is part of a broader effort by the Chinese government to counter claims made by western officials and human rights advocates, who assert that cotton and other products from the Xinjiang region are produced using forced labor from the Uyghur ethnic minority. In response to these concerns, the United States imposed a ban on imports from Xinjiang in 2021. The Ministry of Commerce in China has accused PVH of boycotting Xinjiang cotton and other related products without any factual basis to support such actions. PVH, which has a significant market presence in both China and the United States, has stated that it is currently in communication with Chinese authorities regarding the investigation. The company has been given a 30-day period to respond to the allegations, and failure to do so could result in being added to China's 'unreliable entities' list, which could lead to further sanctions. PVH has emphasized its commitment to complying with all relevant laws and regulations in every country where it operates, and it is actively engaging with the Chinese Ministry of Commerce to ensure a proper response to the situation. A spokesperson from the Ministry of Commerce has denied that the investigation is linked to any specific issue, asserting that China handles the unreliable entity list with caution, targeting only a small number of foreign companies that violate market rules or Chinese laws. They reassured that law-abiding foreign entities have nothing to fear from this process. Cullen Hendrix, a senior fellow at the Peterson Institute of International Economics, expressed uncertainty about the timing of the investigation into PVH. However, he noted that the announcement could damage the company's reputation among Chinese consumers and serve as a warning to other global firms about the potential repercussions of yielding to western concerns. Hendrix remarked that China is, in a way, flexing its economic power and reminding western companies that their actions can have consequences. He pointed out that this tactic of naming and shaming, which has been used by human rights organizations in the west, can also be employed by China. The investigation into PVH comes amid rising tensions between China and western nations over various issues, including electric vehicles and manufacturing practices. Recently, the United States proposed new regulations citing security threats, which adds to the ongoing strain in relations. China has previously placed American companies on its unreliable entities list, particularly defense contractors like Lockheed Martin and Raytheon, due to their involvement in Taiwan. Hendrix noted that the decision to target PVH, a consumer-facing brand with a recognizable American identity, indicates that the disputes between the two nations are expanding beyond traditional areas such as defense and advanced technology. He warned that these tensions could spill over into various sectors of the economy, affecting a growing number of supply chains. In its annual report, PVH cautioned investors about potential revenue and reputational risks arising from the ongoing controversy surrounding Xinjiang. The company acknowledged that the issue has been a subject of intense scrutiny and debate in China, the United States, and other regions, leading to criticism directed at multinational corporations, including itself. PVH was also named in a report by the Australian Strategic Policy Institute, which identified numerous companies allegedly benefiting from labor abuses in Xinjiang. At that time, PVH stated that it took these reports seriously and would continue to work towards addressing the matter. With over 29,000 employees worldwide, PVH generates more than 65% of its sales outside the United States, highlighting the global nature of its business operations and the potential impact of geopolitical tensions on its performance.
AI驅動英語學習平台
VocabSphere 是一個創新的英語學習平台,提供針對不同熟練程度量身定制的適應性文章。我們的AI驅動系統通過引人入勝的真實內容,幫助學習者提高詞彙、閱讀理解和語言技能。
通過閱讀像這樣的文章,學習者可以擴展詞彙量,提高閱讀速度,並增強理解複雜英語文本的信心。每篇文章都經過精心策劃和調整,為各個級別的學生提供最佳的學習體驗。
"China is looking into Calvin Klein, a famous American clothing brand, because it might be treating cotton farmers in Xinjiang unfairly."
This is a sample explanation that demonstrates why this sentence is considered good for English learning...
"They assured that honest companies have nothing to fear."
This is a sample explanation that demonstrates why this sentence is considered good for English learning...
只有 iOS 或 Android 應用程式才能為您提供 VocabSphere 的全面功能,如遺忘曲線詞彙書、練習生成和個人學習進度監控。
立即下載,體驗完整的學習功能!
提升您的英語學習體驗
定制的文章和新聞以匹配學生的英語水平。獲取即時詞語翻譯、同義詞。輕鬆擴充詞彙。
VocabSphere運用遺忘曲線原理,幫助您高效記憶單詞。全面掌握每個詞語。您的個性化詞彙庫,隨時隨地可用。
從您的詞彙庫中創建自定義語法練習。練習不同詞性和句型。教師更可以生成和閱讀理解測驗和練習。